We would love to share with you about Noel Diru, one of the lead translators in the Gwahatike multilanguage Bible translation program. Noel works with a team of men in the Domung community to translate the Bible into the Domung language. He is a Gwahatike man and the Gwahatike language area is about a 9 hour hike through the jungle from the Domung area. This makes balancing home life and ministry work a challenge. The Domung language is completely different from the Gwahatike language and so when Noel goes to his ministry area, he does not speak their mother tongue. Despite all of these barriers and challenges Noel keeps going in this ministry because he has a deep belief in the importance of this work.
|
Nosingke (left), a co-translator from the Domung, working with Noel (right) |
Noel believes that people, and more broadly, communities that understand the Word of God clearly will be transformed into the likeness of Christ and this is his primary motivation and reason behind his commitment. He has witnessed this transformation happen in his home community (the Gwahatike language) and wants to see this happen elsewhere. Check out this video to meet Noel face to face as he shares about his life and ministry and the journey that brought him to ministering to the Domung community.
Click
here and enter the access code "translator" to view the video.
Noel is currently attending a one month workshop that centers around the New Testament books of the Bible. He will be learning about the historical, geographical and cultural background for the books of the NT. Please pray that this course would encourage and equip Noel for the ministry God has given him.
If you are interested to read more about Noel, follow
this link to read another article about Noel (somewhat dated).
"Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who
has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth."
2 Timothy 2:15